Non puoi andare a un appuntamento se non conosci il verbo andare, e non puoi neanche dire dove vai in generale, quindi è decisamente un verbo fondamentale se vogliamo conoscere la lingua parlate in Polonia. In polacco, tuttavia, ci sono quattro modi per utilizzare il verbo andare, e quindi torniamo a parlare di grammatica e lessico polacco dopo aver a lungo parlato di modi di dire!
Facciamo la nostra solita premessa: questa rubrica è arrivata al suo 93esimo capitolo (pensate un po’, è stata la nostra prima rubrica!). Sebbene ci siano alcune eccezioni con dei termini legati a festività o eventi d’attualità, la maggior parte degli articoli parla proprio di grammatica, partendo con il primo, dove ci siamo approcciati alla lingua con l’alfabeto e i digrammi, ma poi abbiamo continuato con le declinazione, le coniugazioni e tanto altro ancora!
Ai tempi utilizzavo il libro “Impariamo il polacco, manuale per principianti” di Bartnicka Barbara della casa editrice Wiedza Powszechna, mentre adesso sto usufruendo di diversi libri. Per le lezioni di grammatica continuerò con il Basic Polish: A Grammar and Workbook di Dana Bielec. Come vi ho detto la scorsa volta, sto molto apprezzando questo libro, sebbene sia in lingua inglese, poiché alla fine di ogni capitolo ci sono anche degli esercizi. Oggi invece utilizzerò Polish for Dummies di Daria Gabryanczyk, uno dei miei libri preferiti per imparare il polacco!
Impariamo il polacco: il verbo andare
Il verbo andare è uno dei verbi fondamentali in tutte le lingue, quasi alla pari del verbo essere e avere, quindi è importante conoscere anche le sue diverse versioni in polacco: iść, chodzić, jechać e jeździć. Il primo è utilizzato per un’azione una tantum di andare da qualche parte e lo traduciamo con il progressivo presente (verbo stare + gerundio del verbo andare = sto andando), mentre il secondo è per un’azione ripetuta (presente = io vado). Ecco un paio di esempi:
- (Iść) Dzisiaj idę na siłownię: Sto andando in palestra oggi.
- (Chodzić) Regularnie chodzę na siłownię: Vado regolarmente in palestra.
Questi sono alcuni avverbi che dovete conoscere per il verbo andare in polacco: często (spesso), rzadko (raramente), od czasu do czasu (da un momento all’altro) e nigdy (mai), e tutti vanno con chodzić poiché sono delle azioni ripetute. Teraz (ora), jutro (domani) e właśnie (proprio ora), che invece vanno con il verbo iść.
Il terzo e il quarto verbo che significano andare invece vanno utilizzati se per spostarsi da un posto all’altro con una macchina, il treno o un autobus. Il terzo è se è per un’azione una tantum, mentre il quarto è per azioni ripetute, ma sempre se ha a che fare con dei mezzi. Anche in questo caso, vediamo degli esempi:
- (Jechać) Właśnie jadę do Warszawy: Sto andando a Varsavia.
- (Jeździć) Często jeżdżę do Stanów: Vado spesso negli Stati Uniti.
Questa è invece una tabella con le varie coniugazioni:
E se invece si deve prendere un aereo? Ci sono persino altre due forme: lecieć, un verbo irregolare che segue il tipo -ę/-isz coniugato come ja lecę, ty lecisz ed è per le azioni una tantum; latać, che si coniuga con -m/-sz, che invece è un’azione ripetuta. Ecco degli esempi anche in questo caso:
- (Lecieć) W tym tygodniu lecę do Paryża: Sto andando (letteralmente: volando) a Parigi questa settimana.
- (Latać) Często latam do Londynu: Vado spesso a Londra.
Giulia, 25 anni, laureata in Lettere Classiche, “paladina delle cause perse” e studentessa di Filologia Italiana. Amo scrivere, leggere, guardare serie tv e anime, i gatti e seguire le giuste polemiche.
Instagram: @murderskitty