#23 – Impariamo il polacco: San Valentino e appuntamenti

Condividi

Come promesso, eccoci tornati con Impariamo il polacco. Fino alla settimana scorsa abbiamo avuto la rubrica Erasmus, ma essendo finita la mia esperienza (in realtà sto ancora dando degli esami, ma essendo online li sto sostenendo dall’Italia), ho deciso di riprendere finalmente la rubrica in cui mi cimento nell’apprendimento del polacco. Approfittando di San Valentino, quindi, scopriamo alcuni termini polacchi che potrebbero esserci utili per un appuntamento o anche solo per socializzare con qualcuno che incontriamo per strada e con cui potrebbe nascere qualcosa (amicizia inclusa).

impariamo-il-polacco-san-valentino
Fonte: Pexels

San Valentino è una festa mondiale, tutti (o quasi) festeggiano la festa degli innamorati (a proposito, conoscete le sue origini? Sapete perché San Valentino è la festa degli innamorati?), e la Polonia non fa differenza, ovviamente. Le coppie vanno a cena insieme o cucinano qualche dolce in compagnia, i single stanno con gli amici o in solitudine, speriamo non pregando affinché tutte le coppie si lascino come fa qualcuno, essere gelosi non è mai una cosa positiva. C’è ovviamente romanticismo nell’aria, e per questo motivo abbiamo deciso di approfittare di questa festività per ritornare con impariamo il polacco.

Ricordiamo che io non studio polacco in università, né seguo (ancora) alcun corso, bensì sono un’autodidatta. Ho dei libri, utilizzo delle applicazioni, seguo dei profili su Instagram, e il prossimo passo sarà guardare una serie tv in polacco con i sottotitoli in italiano, e ovviamente cercherò di documentare tutto! Sarebbe interessante anche se lo facessimo insieme, ma dovrei creare un gruppo di persone che cercano di impararlo, streammare e, insomma, sarebbe un po’ complesso. Se però foste interessati, questo è il mio Instagram: clicca qui, per cui fatemi sapere se vi piacerebbe fare una cosa del genere.

impariamo-il-polacco-san-valentino
Fonte: Pexels

Detto ciò, passiamo alla lezione di oggi: San Valentino e gli appuntamenti in Polonia.

Festeggiare San Valentino in polacco

Allora partiamo da alcuni termini base, per poi passare a qualche domanda, o espressione che si potrebbe dire durante un appuntamento. In primis, relazione sentimentale si dice pokrewieństwo o, più semplicemente, relacja. Se siete in una relazione, quindi, sarete in w związku, lui è chłopak e lei dziewczyna, rispettivamente fidanzato e fidanzata. Se invece siete al passo successivo, quindi sposati, il termine polacco è, per gli uomini, żonaty, per le donne zamężna. A quel punto lui sarà mąż (marito) e pan młody (sposo) e lei żona (moglie) e panna młoda (sposa).

Andando più nello specifico, poi, abbiamo narzeczony e narzeczona, ovvero fidanzato e fidanzata (ufficialmente, come il fiancé inglese), zaręczyny, ovvero il fidanzamento ufficiale e ovviamente l’anello di fidanzamento, che in polacco si dice pierścionek zaręczynowy. Se invece le cose sono meno serie e state solo uscendo con qualcuno, il verbo polacco è randkować, il sostantivo randka, mentre uscire in senso letterale, quindi proprio l’azione, è chodzić z kimś. Se le cose vanno male, poi, dovrete rompere, in polacco zerwać z kimś. Se si parla di divorzio, il termine che dovete usare è rozwieść się, ovvero divorziare, e quindi sarete divorziate, in polacco rozwiedziony e rozwiedziona.

  1. Masz dziewczynę? – Hai una ragazza?
  2. Masz chłopaka? – Hai un ragazzo?
  3. Jesteś zaręczony / zaręczona? – Sei fidanzato? Sei fidanzata? (intenso come l’inglese engaged, quindi ufficialmente)
  4. Jesteś żonaty / zamężna? – Sei sposato? Sei sposata?
  5. Tak. Oświadczyłem się mojej dziewczynie dwa tygodnie temu. – Sì, ho fatto la proposta alla mia ragazza due settimane fa.
  6. Nie, jestem wolny / wolna. – No, sono single.
  7. Tak, wzięłam ślub / wziąłem ślub rok temu. – Sì, mi sono sposato/a lo scorso anno.
  8. Wyjdziesz za mnie? – Mi vuoi sposare?
  9. Miło mi cię poznać. – Piacere di conoscerti.
  10. Cześć, to jest mój chłopak, *nome* – Ciao, lui è il mio ragazzo, *nome*.
  11. Jestem tu z moim chłopakiem / dziewczyną – Sono qui con il mio ragazzo / ragazza.
  12. Czy masz prezerwatywę? – Hai un preservativo?
  13. Czy jesteś wolny dziś wieczorem? – Sei libero/a stasera?
  14. Nie chcę cią wiącej widzeć – Non voglio più rivederti
  15. Czy mogę ci postawić drinka? – Posso offrirti da bere?
  16. Czy masz zapalniczkę? – Hai un accendino?
  17. O której godzinie się spotkamy? – A che ora ci vediamo?
  18. Lubię cię – Mi piaci
  19. Kocham cię – Ti amo
  20. Szczęśliwego Świętego Walentego – Buon San Valentino

Ovviamente ci sono tanti altri termini che potrebbero interessarvi, ma ho cercato di inserire quelli che potreste usare di più in una conversazione in polacco. Ricordate di farmi sapere se volete vedere qualcosa insieme e, soprattutto, se avete delle serie tv polacche da consigliarmi (e anche su che sito vederle, ovviamente). Alla prossima!

impariamo-il-polacco-san-valentino
Fonte: Pexels

Non perderti le nostre news!

Non inviamo spam! Leggi la nostra Informativa sulla privacy per avere maggiori informazioni.