#5 – Impariamo il polacco: alcune parole dal glossario del turismo

Condividi

Ciao a tutti e bentornati nella rubrica «Impariamo il polacco», la scorsa settimana abbiamo parlato degli aggettivi, mentre oggi, come avevo detto la scorsa settimana, ci immergeremo nel glossario polacco, in particolare per i termini che riguardano le indicazioni stradali, i monumenti e magari anche alcune informazioni che potrebbero esservi utili in Polonia.

impariamo-il-polacco-glossario
Un pomnik a Varsavia

Se vai in vacanza, o decidi proprio di trasferirti, in Polonia, cominciare a imparare le basi e i termini, può essere molto utile. Personalmente, infatti, ritengo che, a meno che voi non vogliate studiare il polacco per il piacere di imparare una nuova lingua, conoscere e sapere i termini è molto meglio se si vuole fare un viaggio o si pensa di andare a vivere nella terra di Po.

Ma adesso, senza perdere troppo tempo, scopriamo subito come muoverci fra le strade polacche.

Per scrivere questa rubrica adopererò il libro “Impariamo il polacco, manuale per principianti” di Bartnicka Barbara della casa editrice Wiedza Powszechna.

Glossario polacco: alcune parole fondamentali

Metterò tutte le parole in ordine alfabetico, traducendo dall’italiano al polacco e dal polacco all’italiano in modo che possiate cercare la parola che vi serve come meglio preferite.

Glossario polacco da turista dall’italiano al polacco

A destra Na prawo
A sinistra Na lewo
Abbigliamento Sklep odzieżowy
Aeroporto Lotnisko
Affittasi Do wynajęcia
Agenzia viaggi Biuro podróży
Albergo Hotel
Albero Drzewo
Alimentari Sklep spożywczy
Andiamo a passeggio Idziemy na spacer
Andiamo Idziemy
Aperto dalle… alle… Otwarte od… do…
Apertura di emergenza Awaryjnie otwieranie drwi
Apre Otwiera
Area di parcheggio Plac parkingowy
Arrivederci Do widzenia
Arrivi Przjazd
Ascensore Winda
Attenzione Uwaga
Autobus Autobus
Automobile Auto
Bagno Łazienka
Barbiere Fryzjer
Biglietteria Kasa biletowa
Binario Peron
Buongiorno Dzięn dobry
Caffè Kawiarnia
Caldo Cielpło
Cambio Kantor
Campanello Dzwonek
Caseggiato Blok
Castello Zamek
Centro Centrum
Chiudere la porta Zamykać drzwi
Chiuso per ferie Urlop
Cinema Kino
Colonna Kolumna
Curva Zakręt
Deposito bagagli Przechowalnia bagazu
Divieto d’accesso Wstęp wzproniony
Dogana Urząd celny
Dove? Gdzie?
Dritto Prosty
Edificio Budynek
Entrata Wejście
Farmacia Apteka
Fumatori Dla palących
Fuori servizio Nieczynne
Gabinetti Toalety
Galleria Tunel
Giardino Ogród
Grazie Dziękuję
Ho tempo Mam czas
Indirizzo Adres
Informazioni Informacja
Ingresso Wejście
Largo Szero
Libero Wolny
Lontano Daleko
Lungo Dług
Monumento Pomnik
Motel Motel
Non disturbare Nie przeszkadzać
Non fumatori Dla niepalących
Non lontano Niedaleko
Occupato Zajęte
Orario ferroviario Rozkład jazdy pociągów
Ospedale Szpital
Parcheggio Parking
Parco Park
Partenze Odjazd
Pasticceria Ciastkarnia
Per gentilezza Przez grzeczność
Pericolo Niebezpieczeństwo
Pianterreno Parter
Piazza Plac
Polizia Policja
Ponte Most
Porta Drzwi
Posteggio taxi Postój taksówek
Prato Trawnik
Pronto soccorso Pogotowie ratunkowe
Rallentare Zwolnić
Ristorante Restauracja
Sala d’attesa Poczekalnia
Scala Schody
Sciopero Strajk
Scuola Szkola
Self-service Samoobsługa
Senso unico Ulica/droga jednokierunkowa
Silenzio Cisza
Sosta vietata Parkowanie wzbronione
Spingere Pchnąć
Stazione Dworzec
Targhetta Tabliczka
Taxi Taksówka
Teatro Teatr
Tempo libero Wolny czas
Tirare Ciągnąć
Tram Tramwaj
Tranquillo Spokojny
Università Uniwersytet
Uscita Wyjście
Verde Zielony
Via Ulica
Vietato attraversare i binari Przejście przez tory wzbronione
Vigili del fuoco Straż pożarna

Glossario polacco da turista dal polacco all’italiano

impariamo-il-polacco-glossario
Un budynek a Varsavia
Adres Indirizzo
Apteka Farmacia
Auto Automobile
Autobus Autobus
Awaryjnie otwieranie drwi Apertura di emergenza
Biuro podróży Agenzia viaggi
Blok Caseggiato
Budynek Edificio
Centrum Centro
Ciastkarnia Pasticceria
Ciągnąć Tirare
Cielpło Caldo
Cisza Silenzio
Daleko Lontano
Dla niepalących Non fumatori
Dla palących Fumatori
Dług Lungo
Do widzenia Arrivederci
Do wynajęcia Affittasi
Drzewo Albero
Drzwi Porta
Dworzec Stazione
Dziękuję Grazie
Dzięn dobry Buongiorno
Dzwonek Campanello
Fryzjer Barbiere
Gdzie? Dove?
Hotel Albergo
Idziemy na spacer Andiamo a passeggio
Idziemy Andiamo
Informacja Informazioni
Kantor Cambio
Kasa biletowa Biglietteria
Kawiarnia Caffè
Kino Cinema
Kolumna Colonna
Lotnisko Aeroporto
Łazienka Bagno
Mam czas Ho tempo
Most Ponte
Motel Motel
Na lewo A sinistra
Na prawo A destra
Nie przeszkadzać Non disturbare
Niebezpieczeństwo Pericolo
Nieczynne Fuori servizio
Niedaleko Non lontano
Odjazd Partenze
Ogród Giardino
Otwarte od… do… Aperto dalle… alle…
Otwiera Apre
Park Parco
Parking Parcheggio
Parkowanie wzbronione Sosta vietata
Parter Pianterreno
Pchnąć Spingere
Peron Binario
Plac parkingowy Area di parcheggio
Plac Piazza
Poczekalnia Sala d’attesa
Pogotowie ratunkowe Pronto soccorso
Policja Polizia
Pomnik Monumento
Postój taksówek Posteggio taxi
Prosty Dritto
Przechowalnia bagazu Deposito bagagli
Przejście przez tory wzbronione Vietato attraversare i binari
Przez grzeczność Per gentilezza
Przjazd Arrivi
Restauracja Ristorante
Rozkład jazdy pociągów Orario ferroviario
Samoobsługa Self-service
Schody Scala
Sklep odzieżowy Abbigliamento
Sklep spożywczy Alimentari
Spokojny Tranquillo
Strajk Sciopero
Straż pożarna Vigili del fuoco
Szero Largo
Szkola Scuola
Szpital Ospedale
Tabliczka Targhetta
Taksówka Taxi
Teatr Teatro
Toalety Gabinetti
Tramwaj Tram
Trawnik Prato
Tunel Galleria
Ulica Via
Ulica/droga jednokierunkowa Senso unico
Uniwersytet Università
Urlop Chiuso per ferie
Urząd celny Dogana
Uwaga Attenzione
Wejście Entrata
Wejście Ingresso
Winda Ascensore
Wolny czas Tempo libero
Wolny Libero
Wstęp wzproniony Divieto d’accesso
Wyjście Uscita
Zajęte Occupato
Zakręt Curva
Zamek Castello
Zamykać drzwi Chiudere la porta
Zielony Verde
Zwolnić Rallentare

Ovviamente molti di questi termini sono declinabili, per cui quello che vi ho scritto è il termine nella sua prima forma, che poi va declinato secondo le regole che abbiamo visto nelle scorse settimane. Per oggi abbiamo concluso, per cui ci sentiamo la prossima settimana.

Do następnego spotkania! (Alla prossima!)

Non perderti le nostre news!

Non inviamo spam! Leggi la nostra Informativa sulla privacy per avere maggiori informazioni.