#70 – Impariamo il polacco: i pronomi indefiniti

Condividi

Quello sui pronomi è stato il terzo articolo che abbiamo scritto con questa rubrica, Impariamo il polacco, per cui adesso, come abbiamo fatto anche con i vari casi, vediamo più nello specifico i pronomi polacchi, settimana dopo settimana, partendo da quello che abbiamo visto inizialmente, per poi portarci più sul pronome in particolare: oggi, ad esempio, concludere con i pronomi indefiniti, e vedremo la prossima settimana con cosa proseguire! Per cui, non perdiamo altro tempo e vediamo insieme i pronomi!

Potrebbe interessarvi recuperare:

  1. #62 – Impariamo il polacco: i pronomi personali
  2. #63 – Impariamo il polacco: i pronomi riflessivi
  3. #64 – Impariamo il polacco: i pronomi possessivi
  4. #65 – Impariamo il polacco: i pronomi dimostrativi
  5. #66 – Impariamo il polacco: i pronomi reciproci
  6. #67 – Impariamo il polacco: i pronomi interrogativi
  7. #68 – Impariamo il polacco: i pronomi distributivi
  8. #69 – Impariamo il polacco: i pronomi relativi

Voglio evidenziare, prima di cominciare, che questa rubrica va ormai avanti da ben due anni, è stata infatti la prima rubrica di questo blog. Sebbene ci siano alcune eccezioni con dei termini legati a festività o eventi d’attualità, la maggior parte degli articoli parla proprio di grammatica, partendo con il primo, dove ci siamo approcciati al polacco con l’alfabeto e i digrammi, ma poi abbiamo continuato con le declinazione, le coniugazioni e tanto altro ancora! Trovate anche canzonifilm, e anche tanta cultura, persino ricette di cucina!

impariamo-il-polacco-pronomi-indefiniti

Ai tempi utilizzavo il libro “Impariamo il polacco, manuale per principianti” di Bartnicka Barbara della casa editrice Wiedza Powszechna, mentre adesso sto usufruendo di diversi libri. Per diverse lezioni abbiamo usufruito di Basic Polish: A Grammar and Workbook di Dana Bielec (come in questa) o Oscar E. Swan – A grammar of contemporary Polish-Slavica (2002). Per queste lezioni bazzicherò fra più libri, ma prenderò spunto soprattutto da Polish, An Essential Grammar di Dana Bielec. Sinceramente mi trovo molto meglio con questi libri, sebbene siano in lingua inglese.

Il pronome in polacco

Come in italiano, anche nella lingua polacca esistono diversi tipi di pronomi, per ogni esigenza. Di alcuni, come il pronome personale, parleremo più di altri, perché c’è proprio più da dire, quindi gli articoli non saranno ovviamente della stessa lunghezza e alcuni saranno più completi di altri. In ogni caso, abbiamo:

  • Pronomi personali;
  • Pronome riflessivo;
  • Pronomi possessivi;
  • Pronomi dimostrativi;
  • Pronomi reciproci;
  • Pronomi interrogativi;
  • Pronomi distributivi;
  • Pronomi relativi;
  • Pronomi indefiniti.
impariamo-il-polacco-pronomi-indefiniti

Tutti i pronomi polacchi, tranne i riflessivi, si declinano seguendo genere, numero e caso del sostantivo a cui si riferiscono. Alcuni pronomi sono identici al corrispondente aggettivo.

I pronomi indefiniti in polacco

Cosa sono i pronomi indefiniti? Allo stesso modo degli aggettivi indefiniti, indicano qualcuno o qualcosa che non viene precisato. Oltre alle forme corrispondenti all’aggettivo come altro, nessuno, ecc., ci sono forme che servono unicamente come pronomi, e sono: qualcuno, chiunque, chicchessia, checché, ognuno, qualcosa, nulla, niente. I pronomi indefiniti negativi nessuno, niente / nulla possono essere sostituiti, rispettivamente, con gli indefiniti qualcuno, qualcosa nelle frasi interrogative. E in polacco?

La particella indeclinabile , viene aggiunta ai pronomi nel genere, numero e caso appropriato per creare pronomi indefiniti con il significato di “alcuni“. Questo sono i pronomi:

  • kto chi = ktoś qualcuno
  • co cosa = coś qualcosa
  • jaki quale = jakiś un certo, di qualche tipo
  • który quale = któryś uno o un altro
  • czyj cui = czyjś di qualcuno
impariamo-il-polacco-pronomi-indefiniti

Ecco degli esempi:

  • Ktoś dzwonił. Ktoś inny.= Qualcuno ha chiamato. Qualcun altro. [entrambi in nominativo]
  • Czy ktoś lubi barszcz?= A qualcuno piace la zuppa di barbabietola? [nominativo]
  • Poznałaś już kogoś miłego?= Hai già conosciuto qualcuno di carino? [accusativo]
  • Słyszałem głos. Czyjś, ale nie Piotra.= Ho sentito una voce. Di qualcuno, ma non di Peter. [accusativo che si riferisce a Czyjś głos]
  • Był tu któryś z jego uczniów.= Uno dei suoi studenti era qui. [nominativo che si riferisce a któryś uczeń].

Non perderti le nostre news!

Non inviamo spam! Leggi la nostra Informativa sulla privacy per avere maggiori informazioni.