#89 – Impariamo il polacco: 5 frasi per sembrare madrelingua

Condividi

Ora… Madrelingua è un parolone. Neanche i polacchi sono madrelingua del polacco. Però ecco, oggi vi presentiamo cinque frasi che vi faranno sembrare un po’ più fluenti in una lingua in cui è più complesso sembrare fluenti. Insomma, in altre parole, non sembrerà che state traducendo direttamente da Google Translate o da Reverso Context. Ne scegliamo cinque questa settimana, e poi altre cinque la prossima. Per cui… iniziamo!

impariamo-il-polacco-frasi-comuni

Facciamo la nostra solita premessa: questa rubrica è arrivata al suo 89esimo capitolo (pensate un po’, è stata la nostra prima rubrica!). Sebbene ci siano alcune eccezioni con dei termini legati a festività o eventi d’attualità, la maggior parte degli articoli parla proprio di grammatica, partendo con il primo, dove ci siamo approcciati alla lingua con l’alfabeto e i digrammi, ma poi abbiamo continuato con le declinazione, le coniugazioni e tanto altro ancora!

Ai tempi utilizzavo il libro “Impariamo il polacco, manuale per principianti” di Bartnicka Barbara della casa editrice Wiedza Powszechna, mentre adesso sto usufruendo di diversi libri. Per le lezioni di grammatica continuerò con il Basic Polish: A Grammar and Workbook di Dana Bielec. Come vi ho detto la scorsa volta, sto molto apprezzando questo libro, sebbene sia in lingua inglese, poiché alla fine di ogni capitolo ci sono anche degli esercizi. Oggi invece proviamo Polish for Dummies di Daria Gabryanczyk, già utilizzato in altre lezioni e che forse è quello che utilizziamo maggiormente proprio per la sua semplicità.

5 frasi per sembrare fluenti in polacco

Nie ma mowy! = Non ci credo!

Se tradotta letteralmente questa espressione significa qualcosa come ‘Non parlare/dire‘. Puoi usarla per esprimere chiaramente il tuo disaccordo verso qualcosa e terminare la discussione. Un’espressione simile è W żadnym wypadku! (In nessun caso!).

Nie ma sprawy = No problem

Se qualcuno ti chiede un favore e sei felice di aiutare, puoi semplicemente dire Nie ma sprawy che significa nessun problema o il più comune no problem. Puoi anche usare questa espressione colloquiale quando qualcuno ti chiede scusa per qualcosa, tipo “non ti preoccupare”.

impariamo-il-polacco-frasi-comuni

Być może/Może być = Potrebbe essere/Può andare

Non funziona come con la proprietà commutativa in matematica. Se qualcuno ti dice być może, si può tradurre con “potrebbe essere” o “forse“, ad esempio: być może masz rację, ovvero forse hai ragione. Ma se ti dicono może być, ti dicono che “può andare“, “va bene“, ad esmepio, “Napijesz się kawy?” (Ti piacerebbe un caffè?), “Może być” (Può andare).

Wszystko (mi) jedno = Non mi interessa

Non ha bisogno di tante spiegazioni, serve semplicemente per dire qualcosa che non ti interessa più di tanto.

Nie mam (zielonego/bladego) pojęcia = Non ne ho idea

Questa, invece, indica un’espressione per dire che non hai idea di quello di cui si sta parlando.

impariamo-il-polacco-frasi-comuni

Non perderti le nostre news!

Non inviamo spam! Leggi la nostra Informativa sulla privacy per avere maggiori informazioni.